柬埔寨‧增進兩國出版界合作‧圖書展銷會開幕


  • 文化藝術部國務秘書康沙烈致詞。(圖:柬埔寨星洲日報)

(柬埔寨)為期3天的2011年柬埔寨—中國圖書展銷會週五正式開幕,文化藝術部國務秘書康沙烈鼓勵中國廣西出版局應將中文圖書翻譯成柬文版圖書,以在柬發行。

康沙烈11月4日出席展銷會開幕儀式上表示,本次展銷會展出的圖書都是中文圖書,因而柬埔寨人民無法全面接觸。

“我希望中國廣西出版局方面能將這些圖書翻譯成柬文,文化藝術部將給予大力支持,允許在柬大量發行。”

他說,中國人民非常喜歡閱讀,即使在步行的時候,他們手裡還是會拿著一本書,邊走邊閱讀,但柬埔寨民眾不是很喜歡閱讀。“我希望出版柬文版圖書後,將能提高柬埔寨人民的閱讀能力和習慣。”

廣西新聞出版局局長鄧純東說,出版局將積極投入有關發行柬文版圖書的工作,並將攜手及與本地出版公司合作。

“康沙烈國務秘書的建議非常棒,我們也歡迎本地出版公司主動和中國廣西合作出版。”

他說,如果出版公司有意合作發行柬文版圖書的話,廣西出版局將授版權予這些公司,在柬大量發行。

鄧純東說,展銷會含有中國51家出版社,本次展銷會是主辦方第3次舉辦,前兩次分別在2008年及2009年。

“我們計劃每年舉辦一次圖書展銷會。”

他希望本次展銷會能實現幾個目標,包括增進柬中出版界的合作,豐富兩國之間的合作內容,推動柬埔寨民眾閱讀中國圖書、增進本地華僑及柬埔寨民眾對中國有更多的瞭解。

和平書局協辦展銷會

2011年柬埔寨—中國圖書展銷會是由中國國家新聞出版總署主辦,廣西新聞出版局承辦及柬埔寨和平書局協辦,為期3天,自4日至6日為止。地點位於和平書局B2店,即國會對面的分店。

出席週五開幕儀式者包括文化藝術部國務秘書肯沙烈、廣西新聞出版局局長鄧純東、讀者出版集團董事長吉西平、甘肅省出版工作者協會副主席李玉政、甘肅省出版物發行協會會長袁愛華、廣西出版傳媒集團有限公司副董事長曹光哲、中國駐柬埔寨大使館代表一級秘書盛蔚蔚、柬埔寨柬華理事總會代表黃煥明,及柬埔寨和平書局董事長蔡迪華等。

讀者出版集團董事長吉西平接受媒體採訪時說,本次展銷會有助推動文化“走出去”,也有助於本地華僑及柬埔寨人民瞭解中國人民的生活習慣及傳統文化。

吉西平說:“我們也希望把中華文化傳播到世界各個角落。”(柬埔寨星洲日報)