大馬巫裔醫生情牽華文


(馬來西亞)吉蘭丹州哥打峇魯市一名巫裔眼科專科醫生,過去4年來醉心於學習華文,他不但千方百計托人把孩子安排到華小就讀,甚至規定他所有的診所職員必須學講華語,而且,在手術床上,也用華語指示助理遞傳手術刀、鉗子等器具,是一名罕先的“漢心仁醫”。

熱愛中文的是哈斯南莫哈末醫生(52歲),他目前主掌哥市古邦閣亮區的Klinik Pakar Mata Mutiara,畢業於愛爾蘭皇家學院,主要的病人都來自與眼角膜有關的案例。

每天有華裔上門問診

為甚麼會愛上華文?哈斯南醫生的答案很簡單,其眼科診療所,幾乎每一天都有華裔病人上門問診,他想說,現在世界各國都在跟隨著學中文的熱潮起舞,此時起步學中文,每天有機會和華裔客戶以華語溝通,學講華語應該會事半功倍。

“幾年前,我第一次去中國的深圳,後來又在廣州參觀了擁有上千年歷史的清真寺,還在書城買了《可蘭經》,可口的清真美食又吃得安心。這才發現,華人的世界與伊斯蘭竟然是如此的緊密相連,學習華文的興趣一下子就湧上來了。”

08年首次“拜師”學華語

2008年,他通過哥市一家語文學院的安排,第一次“拜師”學華語,開始學漢語拼音。不過,基於無法分身離開診療所的原故,他必須要求導師親自到診療所里給他上課。

2009年3月,一名退休女教師吳淑檳在朋友的介紹之下,每逢週六下午3時至4時半,也到診療所教哈斯南醫生學中文,一教就教到當年年杪。雖然吳老師不再到診所授課,不過,哈斯南醫生卻經常以手機,以拼音形式的書寫法向吳老師討教,兩人因此成了好朋友。

規定職員以華語溝通

為了讓診所充滿“中文氛圍”,他還規定診所里的4名男女職員,一定要用華語和他溝通。

“我為病人進行眼角膜手術,我會用華語給予簡單的指示,例如‘給我麻醉葯’、‘給我刀子’等。感謝上蒼,每一次的手術都成功進行,沒有錯誤!”

不過,好學心熾烈的哈斯南醫生受訪時卻抱怨,在診所見到顧客或職員,每天所講的華語幾乎一成不變,他頓時覺得自己的學習沒有進步,因此就開始聽華語歌曲,目前,他最喜歡《甜蜜蜜》。

哈斯南:從基礎學起
將孩子送到華小上課

哈斯南醫生堅信,要把華文學好,一定要把孩子送去華校,從基礎學起,所以,他打算把孩子送到華小上課。

兒子已在國小六年級,所以,他唯有把希望放在女兒身上,過去一年,他積極通過各种關係,力圖把孩子送入華小,不過,因為錯過了登記期限,目前還在等著校方的答覆。

“孩子如果接受了正統的華文教育,他可以不時糾正我的錯誤。”

目前,他也和診所的助理阿都哈迪,在設計一套中文輸入法,重新翻譯整套《可蘭經》,並尋求和國際伊斯蘭大學進行合作。

“我知道《可蘭經》早就有中譯的版本,不過,我堅持以我的理解,進行我個人的翻譯計划。這項計划可能要耗幾年才完成,不過,我就把當作其中一個复習的方式。”

今天,哈斯南醫生還是把他的診所事業放在第一位,所以,任何有意擔任他的中文導師的人,必須遷就他的作息,到診所去授課。(馬來西亞星洲日報)