(日本)日本有出版社申請修訂高中公民科教科書,刪去“從軍慰安婦”與“強制擄拐”的字眼,獲文部科學省批准,新版教科書今春起採用。
改稱“受害個人”
教科書出版商“數研出版”去年11月提出有關修訂,涉及公民科3冊教科書共4處有關戰後補償的記述。其中“現代社會”分冊中,原稱“1990年代被提及的二戰‘從軍慰安婦’問題、韓國及朝鮮籍前軍人與軍屬的補償問題、強制擄拐、強制勞動的補償問題等二戰中尚未解決的問題”,新版改為“1990年代,在二戰中遭受日本侵害的個人補償尚未解決”;“政治.經濟”分冊中原文稱“對於個人被強制擄拐到戰時日本或成為‘從軍慰安婦’的賠償等各種戰後補償問題亦惹起議論”,新版改為“戰時遭受日本害的個人,透過訴訟要求補償謝罪”。
出版社拒絕透露修訂原因,但申請文件以“客觀情况變更”為修訂理由。文部科學相下村博文昨稱,今後將繼續“適切”回應出版商要求修訂教科書的申請。文部科學省去年1月修訂中小學的社會科、高中的地理歷史科及公民科的教科書審核基準,近現代史的事件如沒有通論,必須在行文中明確交代,並載明政府見解,惹來中國、韓國等國家反彈。(香港明報)